LinC
Guadeloupe
Kollection 20
LinC commence à dessiner et peindre depuis l’enfance. A 18 ans, en parallèle à la fac, elle apprend la photographie au Centre d’Arts Plastiques et Visuels de Lille. Vers la vingtaine, elle arrive à Paris et rejoint le milieu graffiti ainsi que celui du Slam. Sept ans plus tard, elle s’installe en Guadeloupe et poursuit son travail artistique en peinture, photographie et graffiti. LinC se place dans les courants expressionnistes et structurello-futuristes. Elle travaille essentiellement sur le thème du mouvement, sur la société, la nature et sur son autogéobiographie picturale. Née un jour bleu de prusse, ses tableaux en sont souvent empreints.
LinC began to draw and paint since childhood. At the age of 18, in parallel to university, she learns photography at the “Centre d'Arts Plastiques et Visuels” in Lille. In her twenties, she arrived in Paris and joined the graffiti scene as well as that of the Slam. 7 years later, she moved to Guadeloupe and continued her artistic work in painting, photography and graffiti. Linc stands in the expressionist and structurello-futuristic currents. She works mainly on the theme of movement, society, nature and her pictorial autogeobiography. Born one a Prussian blue day, her paintings are often colored of Prussian blue.